Вся пресса и печатные СМИ глазами рекламодателя
Издание NON-FERROUS METALS (англ. яз.)
"NON-FERROUS METALS (англ. яз.)" Издание - краткая справка
"NON-FERROUS METALS (англ. яз.)" Издание —
Дайджест журнала
“Цветные металлы” на английском языке. Освещение вопросов теории и практики
обогащения руд, производства и обработки цветных металлов, комплексного
использования рудного сырья, экономики и управления производством,
автоматизации металлургических процессов и менеджмента.
Издание "NON-FERROUS METALS (англ. яз.)" - редакция
Редакция - адрес (Москва)
|
г. Москва,
м.“Октябрьская”, Ленинский пр-т, д. 6, МГГУ, к. Г-550 119049, Москва, а/я 71 |
Редакция - официальный сайт,
E-Mаil, телефоны издательства |
(499)
638-45-18
pr@ rudmet.ru www. rudmet.ru |
База знаний
Пробивание краски - дефект, выражающийся в проникновении печатной
краски через бумагу на ее оборотную сторону. При этом качество оттиска снижается
по мере впитывания краски. Явление чаще всего наблюдается при применении красок,
приготовленных на невысыхающих связующих - фирнисах.
Данные о тираже, распространении и полосности
Тематика Издания, направленность издания |
|
Тираж Издания, распростронение тиража |
До 500 экз.-
Россия,
СНГ и за рубежом
|
Периодичность выхода издания |
NON-FERROUS METALS (англ. яз.) - 2 р/год
|
Формат Издания, количество полос в издании |
А4
(80
пол.)
|
Интерестно знать
Message (Сообщение) - – первичный элемент процесса передачи информации от коммуникатора к получателю.
Каемся, это слово имеет нормальный русский вариант – «сообщение». Но мы все-таки периодически используем транслитерацию. Честно говоря, это сознательное действие с нашей стороны, вызвано оно тем, что еще ни разу ни один сотрудник редакции (проверено методом тщательного опроса) ни в одном агентстве не слышал, чтобы его произносили по-русски. Рекламисты упорно говорят месседж. Мы идем на поводу. И будем идти, поскольку периодически возникают нюансы, которых нет в слове «сообщение».
Итак, что же такое месседж. Как ни странно очень сложно объяснить это понятие в рамках данной рубрики. Мы специально напишем об этом отдельно чуть позже. Но если примитивно, то под рекламным сообщением можно понимать ту информацию, которую необходимо донести до потребителя в данном рекламном продукте. К примеру, в рекламе аспирина говорится о том, что он снимет боль быстрее других лекарств. Это и есть месседж.
Тем не менее, продвинутые западные рекламисты идут дальше. К примеру, один из классиков рекламы Маршалл Маклуган говорил, что само средство массовой информации, доставляющее сообщение, может быть сообщением, поскольку оно может повлиять на отношение к рекламному сообщению. Классики имеют право выражаться запутанно. Итак, что это значит? Только то, что к рекламе, опубликованной в газете New York Times потребитель, как ни странно, относится с большим доверием, чем к тому же сообщению из «Урюпинского вестника». Вот уж действительно удивительный какой-то потребитель, право слово.
Каемся, это слово имеет нормальный русский вариант – «сообщение». Но мы все-таки периодически используем транслитерацию. Честно говоря, это сознательное действие с нашей стороны, вызвано оно тем, что еще ни разу ни один сотрудник редакции (проверено методом тщательного опроса) ни в одном агентстве не слышал, чтобы его произносили по-русски. Рекламисты упорно говорят месседж. Мы идем на поводу. И будем идти, поскольку периодически возникают нюансы, которых нет в слове «сообщение».
Итак, что же такое месседж. Как ни странно очень сложно объяснить это понятие в рамках данной рубрики. Мы специально напишем об этом отдельно чуть позже. Но если примитивно, то под рекламным сообщением можно понимать ту информацию, которую необходимо донести до потребителя в данном рекламном продукте. К примеру, в рекламе аспирина говорится о том, что он снимет боль быстрее других лекарств. Это и есть месседж.
Тем не менее, продвинутые западные рекламисты идут дальше. К примеру, один из классиков рекламы Маршалл Маклуган говорил, что само средство массовой информации, доставляющее сообщение, может быть сообщением, поскольку оно может повлиять на отношение к рекламному сообщению. Классики имеют право выражаться запутанно. Итак, что это значит? Только то, что к рекламе, опубликованной в газете New York Times потребитель, как ни странно, относится с большим доверием, чем к тому же сообщению из «Урюпинского вестника». Вот уж действительно удивительный какой-то потребитель, право слово.
Реклама в Издании "NON-FERROUS METALS (англ. яз.)"
Реклама в Издании, скидки и надбавки на размещение, сроки публикации объявления |
NON-FERROUS METALS (англ. яз.) - Цены на публикацию рекламы: 1/1 п. - ? 475 1/2 п. - ? 200 1/3 п. - ? 120 Издание "NON-FERROUS METALS (англ. яз.)" - детальную информацию о стоимости рекламы вы найдете в справочнике "Практика рекламы" #5/2015 |
Стоимость рекламы указана с учетом всех налогови сборов, и является окончательной
Если не указано другое, то стоимость указана в российских рублях
Если не указано другое, то стоимость указана в российских рублях
Это может пригодиться
Дин (DIN - Deutsche Industrie Norme) - германский институт стандартов, определяющий стандарты DIN для бумаги, в настоящее время переименованные в стандарты ISO Используются в качестве европейских стандартов
Коэффицент CPT
Коэффицент CPT |
Для NON-FERROUS METALS (англ. яз.) - 8400
|
CPT - один из основных показателей эффективности рекламного носителя.
Для тех кто не знает о параметре CPT сообщаем - чем он ниже, тем лучше.
CPT показывает стоимость публикации в издании (размером 120 кв.см.)
одного рекламного модуля в расчете на 1000 ед. тиражаx.
Для тех кто не знает о параметре CPT сообщаем - чем он ниже, тем лучше.
CPT показывает стоимость публикации в издании (размером 120 кв.см.)
одного рекламного модуля в расчете на 1000 ед. тиражаx.
А вы знаете что обозначает выражение?
Фиксирование - закрепление на серебросодержащих фотоматериалах
изображения сфотографированного объекта, осуществляется посредством удаления галогенидов
серебра в фиксаже.
По вопросам размещения
рекламы в Издании "NON-FERROUS METALS (англ. яз.)"
обращайтесь в аккредитованное рекламное агентство "Si Group"
в Москве: 8-495-669-3850 (многоканальный)
рекламы в Издании "NON-FERROUS METALS (англ. яз.)"
обращайтесь в аккредитованное рекламное агентство "Si Group"
в Москве: 8-495-669-3850 (многоканальный)
Возможно стоит присмотреться к другим изданиям схожей тематики
Оборудование по экологической безопасности: анализаторы окружающей среды, системы фильтрации и очистки, Металлургическая промышленность: алюминий, металлопрокат, литье, трубы, лом, сталь, чугун, Электротехническая промышленность, Контакты (газета), Металлы, ТЭК России. Добыча и переработка природного газа, Литейное производство, Наука и промышленность России (журнал), Все материалы. Энциклопедический справочник, Транспортный цех, Энергетика. Электротехника. Ядерная техника, Металлургия, Масла и жиры. Информационный бюллетень ИД Отраслевые ведомости, Газовая промышленность, Электрооборудование: эксплуатация и ремонт, Энергохозяйство за рубежом (приложение к журналу Электрические станции ), Ликероводочное производство и виноделие. Информационный бюллетень ИД Отраслевые ведомости, Электро - металлургия, ТБО - Твердые бытовые отходы. Информационный бюллетень ИД Отраслевые ведомости, Консервное производство, Мир ПК, Снабженец, ТВ 7, Строительный сезон
Подробную информацию об Издании "NON-FERROUS METALS (англ. яз.)" - а так же еще о более чем 2.000 !!! других рекламных носителях (газеты, журналы, справочники, еженедельники, радио, телевидение центральное, региональное и кабельное, метро...) вы всегда найдете в наших справочниках "Практика Рекламы"
Кроме того в каждом номере журнала "Практика Рекламы" - Новости из мира рекламы, практические советы по организации и ведению рекламы, графики эффективности рекламных носителей, теория и практика рекламы.